Satz ID ICQAcifiIX3uokOshkBaphVeos8






    [šp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    animal_name
    de
    [Name eines Krokodils]

    (unspecified)
    PROPN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Wasser (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     
de
Dein [Gesicht wird geblendet werden], (oh) Imeny-Krokodil, das in der Flut ist.
[... ... ...]
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.03.2024, letzte Änderung: 12.03.2024)

Persistente ID: ICQAcifiIX3uokOshkBaphVeos8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcifiIX3uokOshkBaphVeos8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAcifiIX3uokOshkBaphVeos8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcifiIX3uokOshkBaphVeos8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcifiIX3uokOshkBaphVeos8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)