معرف الجملة ICQAczgO5vEqG0WFu2MQl8CIWeU


Oberseite und Vorderseite des Sockels, 20 kurze Textkolumnen + 3 Textzeilen Horusstelen Spruch A Oberseite Kolumnen retrograd

Oberseite und Vorderseite des Sockels, 20 kurze Textkolumnen + 3 Textzeilen Horusstelen Spruch A Oberseite Kolumnen retrograd B.1 [j:nḏ] [ḥr] [=k] [nṯr] [zꜣ] nṯr




    Oberseite und Vorderseite des Sockels, 20 kurze Textkolumnen + 3 Textzeilen

    Oberseite und Vorderseite des Sockels, 20 kurze Textkolumnen + 3 Textzeilen
     
     

     
     



    Horusstelen Spruch A

    Horusstelen Spruch A
     
     

     
     



    Oberseite

    Oberseite
     
     

     
     



    Kolumnen retrograd

    Kolumnen retrograd
     
     

     
     





    B.1
     
     

     
     





    [j:nḏ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nṯr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [zꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Sei gegrüßt, du Gott, Sohn] eines Gottes!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)

معرف دائم: ICQAczgO5vEqG0WFu2MQl8CIWeU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAczgO5vEqG0WFu2MQl8CIWeU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQAczgO5vEqG0WFu2MQl8CIWeU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAczgO5vEqG0WFu2MQl8CIWeU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAczgO5vEqG0WFu2MQl8CIWeU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)