Sentence ID ICQAdCKYhUXh4U4YpCC2F7lOTKc


[m] [=k] [jz.t] [=k] [wni̯.tj] [r] [wjꜣ] [=k] [m] [ꜣw.t-jb]





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jz.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [wni̯.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [wjꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ꜣw.t-jb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Siehe, deine Schiffsmannschaft ist in Freude (?) zu deiner Barke geeilt.]
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/13/2024, latest changes: 03/14/2024)

Persistent ID: ICQAdCKYhUXh4U4YpCC2F7lOTKc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdCKYhUXh4U4YpCC2F7lOTKc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAdCKYhUXh4U4YpCC2F7lOTKc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdCKYhUXh4U4YpCC2F7lOTKc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdCKYhUXh4U4YpCC2F7lOTKc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)