Sentence ID ICQAdKrZ4qqjaUvyj2ghiJnsQlo



    verb_2-lit
    de fragen

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    verb_2-lit
    de nicht wissen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Man befragt den, der deinen Namen nicht kennt.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/13/2024, latest changes: 03/14/2024)

Persistent ID: ICQAdKrZ4qqjaUvyj2ghiJnsQlo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdKrZ4qqjaUvyj2ghiJnsQlo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAdKrZ4qqjaUvyj2ghiJnsQlo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdKrZ4qqjaUvyj2ghiJnsQlo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdKrZ4qqjaUvyj2ghiJnsQlo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)