Identifiant de phrase ICQAdLswFyWMb0x9qFwPss722TM


[jnk] [Jni̯-ꜥ=f]






    [jnk]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Jni̯-ꜥ=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Ich bin Ini-a-ef.]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 13.03.2024, dernières modifications: 27.06.2025)

Identifiant permanent: ICQAdLswFyWMb0x9qFwPss722TM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdLswFyWMb0x9qFwPss722TM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAdLswFyWMb0x9qFwPss722TM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdLswFyWMb0x9qFwPss722TM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdLswFyWMb0x9qFwPss722TM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)