Identifiant de phrase ICQAeA72fjd3QEZpoPsVIGe5Prs




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    kennen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-lit
    de
    aufsteigen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN
en
I know the spell of ascending to the great god, lord of heaven.
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández (Fichier texte créé: 18.03.2024, dernières modifications: 11.09.2024)

Identifiant permanent: ICQAeA72fjd3QEZpoPsVIGe5Prs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeA72fjd3QEZpoPsVIGe5Prs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, Identifiant de phrase ICQAeA72fjd3QEZpoPsVIGe5Prs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeA72fjd3QEZpoPsVIGe5Prs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeA72fjd3QEZpoPsVIGe5Prs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)