Identifiant de phrase ICQAeGJGfGqQm0M5hV6iMxQ4kdU


7 Auftrag des Amun und Bericht des Thot




    7
     
     

     
     



    Auftrag des Amun und Bericht des Thot
     
     

     
     
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 18.03.2024, dernières modifications: 11.09.2024)

Commentaires
  • - Der Auftrag des Amun und der Bericht des Thot werden hier zusammen wiedergegeben, weil sie, wie es den Anschein hat, unmittelbar – innerhalb einer Kolumne – ineinander übergehen. Es wurde daher auch eine fortlaufende Zeilenzählung vorgenommen.
    - In den ersten beiden Kolumnen, die hauptsächlich den Auftrag des Amun wiedergeben, sind die Hieroglyphen in retrograder Ausrichtung angebracht.
    - Die Ergänzungen wurden, wenn nicht anders kommentiert, nach Sethe, Urk. IV vorgenommen.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 18.03.2024, dernière révision: 18.03.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAeGJGfGqQm0M5hV6iMxQ4kdU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeGJGfGqQm0M5hV6iMxQ4kdU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQAeGJGfGqQm0M5hV6iMxQ4kdU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeGJGfGqQm0M5hV6iMxQ4kdU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeGJGfGqQm0M5hV6iMxQ4kdU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)