Satz ID ICQAeKXfAFzkTUftkEnOctNiSdo



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    jene [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.dist.f.sg

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Fürst

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iach-mesu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Ich sage dir aber noch: Jene ist ein(e) Fürst(in), Jahmes ist ihr Name.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 18.03.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Kommentare
  • So Brunner, Geburt, 24, II D d, Anm. d. Der Paralleltext hat ḏd n=k js, und danach wieder eine große Lücke.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAeKXfAFzkTUftkEnOctNiSdo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeKXfAFzkTUftkEnOctNiSdo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQAeKXfAFzkTUftkEnOctNiSdo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeKXfAFzkTUftkEnOctNiSdo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeKXfAFzkTUftkEnOctNiSdo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)