Sentence ID ICQAePA2eSqElERgowhexHzyKgM




    Rückenschutzformel
     
     

     
     


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
     

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de 〈Aller (?)〉 Schutz, Leben, Dauer, Wohlergehen sind hinter 〈ihm〉, wie Re.

Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/18/2024, latest changes: 09/11/2024)

Comments
  • Die Rückenschutzformel wurde direkt hinter dem Thronsitz des Amun angebracht; sie ist unvollständig wiedergegeben worden, entweder aus Platzgründen oder aus Unvorsichtigkeit.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 03/18/2024, latest revision: 03/18/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAePA2eSqElERgowhexHzyKgM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAePA2eSqElERgowhexHzyKgM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQAePA2eSqElERgowhexHzyKgM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAePA2eSqElERgowhexHzyKgM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAePA2eSqElERgowhexHzyKgM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)