معرف الجملة ICQAeYTvZxCo4EFBh5wOdo7T5gk


Diese Inschriften mit Name, Epitheta und einer Rede sind bis auf geringe Reste zerstört



    Diese Inschriften mit Name, Epitheta und einer Rede sind bis auf geringe Reste zerstört
     
     

     
     
de
[… … …]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١١)

تعليقات
  • Die Beischriften umfassten fünf kurze Kolumnen über Amun, dreizehn lange Kolumnen rechts neben Amun, und eine lange Kolumne hinter Amun. Diese sind jedoch so stark zerstört und die erhaltenen Wörter so wenige, dass hier auf eine Wiedergabe verzichtet wurde. Vgl. zum Erhaltungszustand die Wiedergabe bei Naville, Deir el Bahari, pls. XLIX-LI.

    كاتب التعليق: Marc Brose

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAeYTvZxCo4EFBh5wOdo7T5gk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeYTvZxCo4EFBh5wOdo7T5gk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICQAeYTvZxCo4EFBh5wOdo7T5gk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeYTvZxCo4EFBh5wOdo7T5gk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeYTvZxCo4EFBh5wOdo7T5gk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)