Satz ID ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM





    2
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich werde dir (mehr) Leben (und) [Wohlergehen] geben [als] allen (anderen).
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 19.03.2024, letzte Änderung: 20.08.2025)

Persistente ID: ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)