Satz ID ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM




    2
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich werde dir (mehr) Leben (und) [Wohlergehen] geben [als] allen (anderen).

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 19.03.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)