Satz ID ICQAgA42qQWjp08fp1QRM2HNLz8
1
substantive
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
epith_god
der auf seinem Berge ist (Anubis)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Imiut (Anubis)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
herausgehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
Stimme
(unspecified)
N:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Grab
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
2
substantive_masc
Wüste
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
westlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
preposition
im
(unspecified)
PREP
artifact_name
Wag-Fest (Totenfest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Thot (Fest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Jahresanfang (ein Fest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Neujahrstag (Fest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Sadj (Fest)
(unspecified)
PROPN
3
artifact_name
Heraustreten des Min (Fest)
(unspecified)
PROPN
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
unclear
artifact_name
Abedu (Fest am Tag nach Neumond); Tag nach Neumond
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)
(unspecified)
PROPN
adverb
täglich
(unspecified)
ADV
4
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der fremdsprachigen Truppe
(unspecified)
TITL
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
Versorgter
(unspecified)
TITL
person_name
Saben-i
(unspecified)
PERSN
#lc: [1]# An offering which the king and Anubis, who is on his mountain, who is in wt, give that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for the one who is in his tomb in (lit.: of) #lc: [2]# the [Western Desert] during the Wag festival, the Thoth festival, the beginning of the year festival, at the [opening] of the ⸢year festival⸣, the Sadj festival, #lc: [3]# (the festival of) the coming forth of [Min], the --unclear-- festival, in the monthly and half-monthly festivals and daily, #lc: [4]# (for) the mayor, sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, overseer of acculturated foreigners, lector priest, the one provided for, Sabni.
Autor:innen:
Roberto A. Díaz Hernández
(Textdatensatz erstellt: 20.03.2024,
letzte Änderung: 26.09.2024)
Persistente ID:
ICQAgA42qQWjp08fp1QRM2HNLz8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgA42qQWjp08fp1QRM2HNLz8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICQAgA42qQWjp08fp1QRM2HNLz8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgA42qQWjp08fp1QRM2HNLz8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1, 14.2.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgA42qQWjp08fp1QRM2HNLz8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.