Identifiant de phrase ICQAgEGzDDiLWkf0jhQw3cnFeUE





    4
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    von (jmdm.) (Herkunft)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[Rede: „Hiermit habe ich ihr alles … v]on mir [gegeben].“
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 20.03.2024, dernières modifications: 11.04.2025)

Identifiant permanent: ICQAgEGzDDiLWkf0jhQw3cnFeUE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgEGzDDiLWkf0jhQw3cnFeUE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQAgEGzDDiLWkf0jhQw3cnFeUE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgEGzDDiLWkf0jhQw3cnFeUE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgEGzDDiLWkf0jhQw3cnFeUE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)