معرف الجملة ICQAgYW31Q2kCUJmh0NWzsKedG0
تعليقات
-
- Die letzte Kolumne ḥnꜥ kꜣ =ṯ ꜣwi̯ jb =ṯ mj Rꜥw-ḏ,t ist prinzipiell zu allen drei Sätzen zugehörig zu verstehen.
- Nach Brunner, Geburt, 158 ad XV D c mit Anm. a-c liegt tatsächlich statt drei einzelner Reden nur ein einziger, zusammenhängender Satz vor: „Ich gebe der Hatschepsut alle Gaben bei mir, alle guten und reinen Dinge, die unter allen Speisen sind, zusammen mit deinem Ka etc.“ Die Gruppen ḏd-mdw ḏi̯.n (=j) n Ḥꜣ.t-šps.wt-ẖnm.t-Jmn sind nach ihm nur graphischer Natur. Dadurch gelingt es ihm, die vermeintliche Lücke nach jm.j(t) in Kol. 8 zu umgehen.
معرف دائم:
ICQAgYW31Q2kCUJmh0NWzsKedG0
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgYW31Q2kCUJmh0NWzsKedG0
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، معرف الجملة ICQAgYW31Q2kCUJmh0NWzsKedG0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgYW31Q2kCUJmh0NWzsKedG0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgYW31Q2kCUJmh0NWzsKedG0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.