Sentence ID ICQBFCx3IN8efUwji547TseRmqQ




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich habe Apophis abgewehrt.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 04/23/2024, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICQBFCx3IN8efUwji547TseRmqQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBFCx3IN8efUwji547TseRmqQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICQBFCx3IN8efUwji547TseRmqQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBFCx3IN8efUwji547TseRmqQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBFCx3IN8efUwji547TseRmqQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)