Satz ID ICQBFNQkzZO58kFzpJDva18Y4qo



    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de abwehren

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_fem
    de Mannschaft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Seine Mannschaft soll mich nicht abwehren.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 23.04.2024, letzte Änderung: 03.06.2024)

Persistente ID: ICQBFNQkzZO58kFzpJDva18Y4qo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBFNQkzZO58kFzpJDva18Y4qo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICQBFNQkzZO58kFzpJDva18Y4qo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBFNQkzZO58kFzpJDva18Y4qo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBFNQkzZO58kFzpJDva18Y4qo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)