Satz ID ICQBSHGrGsL3f0SJhrVQIMzXOqw



    verb_2-lit
    de verehren

     
    V

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_fem
    de Mannschaft

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de durchfahren

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de "Diese Mannschaft soll dich verehren, solange du den Himmel durchfährst."

Autor:innen: Niklas Hartmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 15.05.2024, letzte Änderung: 04.09.2024)

Persistente ID: ICQBSHGrGsL3f0SJhrVQIMzXOqw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBSHGrGsL3f0SJhrVQIMzXOqw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Niklas Hartmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID ICQBSHGrGsL3f0SJhrVQIMzXOqw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBSHGrGsL3f0SJhrVQIMzXOqw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBSHGrGsL3f0SJhrVQIMzXOqw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)