Identifiant de phrase ICQBUo6vqpNO9kEtrhwdnd0Zsz4


Identifiant permanent: ICQBUo6vqpNO9kEtrhwdnd0Zsz4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBUo6vqpNO9kEtrhwdnd0Zsz4


Rest der Zeile zerstört 7 Anfang der Zeile zerstört




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     



    7
     
     

     
     



    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Johannes Jüngling (Fichier texte créé: 31.05.2024, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • In der Parallele, die hier in der Nachschrift im Detail abweicht, ist noch genug erhalten, um inhaltlich zu ergänzen: „werde auf ein neues Papyrusblatt gezeichnet und an den Hals von NN gegeben“.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 03.06.2024, dernière révision: 03.06.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Johannes Jüngling, Identifiant de phrase ICQBUo6vqpNO9kEtrhwdnd0Zsz4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBUo6vqpNO9kEtrhwdnd0Zsz4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBUo6vqpNO9kEtrhwdnd0Zsz4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)