Satz ID ICQBYzxe5IF5k0pMubMWenIQ8Uo
verb_irr
kommen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Std5Sz32BeischrZ46
adverb
hierher
(unspecified)
ADV
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
revidieren
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Leichnam
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Std5Sz32BeischrZ47
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
werfen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Schlechtes
(unspecified)
N.f:sg
preposition
gegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Feind
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
Std5Sz32BeischrZ48
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Ich bin hierher gekommen, um meinen Leichnam zu revidieren (und) um meinen Feinden Böses anzutun.
Std5Sz32BeischrZ45
Autor:innen:
Elke Freier & Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.09.2025)
Persistente ID:
ICQBYzxe5IF5k0pMubMWenIQ8Uo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYzxe5IF5k0pMubMWenIQ8Uo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQBYzxe5IF5k0pMubMWenIQ8Uo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYzxe5IF5k0pMubMWenIQ8Uo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYzxe5IF5k0pMubMWenIQ8Uo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.