Satz ID ICQBZex7JW4H2kb8lNyjDKBZQOk



    verb
    de begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Ältester

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN




    A.3
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de vortrefflich machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben; setzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Brustkorb

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sei gegrüßt, Thoth, Ältester der Neunheit, der das jb-Herz funktionsfähig macht, der das ḥꜣ.tj-Herz an seinen (des Herzens) Brustkorb setzt.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.06.2024, letzte Änderung: 17.06.2024)

Persistente ID: ICQBZex7JW4H2kb8lNyjDKBZQOk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBZex7JW4H2kb8lNyjDKBZQOk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBZex7JW4H2kb8lNyjDKBZQOk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBZex7JW4H2kb8lNyjDKBZQOk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBZex7JW4H2kb8lNyjDKBZQOk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)