Identifiant de phrase ICQBZmmjTvQVV0ellHgN2NS3XWQ


[m] [=k] D.4 [sw] [r] [Ḏd.w]






    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    D.4
     
     

     
     





    [sw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Ḏd.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[(Denn) siehe, er ist auf dem Weg nach Busiris.]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 14.06.2024, dernières modifications: 14.06.2024)

Identifiant permanent: ICQBZmmjTvQVV0ellHgN2NS3XWQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBZmmjTvQVV0ellHgN2NS3XWQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQBZmmjTvQVV0ellHgN2NS3XWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBZmmjTvQVV0ellHgN2NS3XWQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBZmmjTvQVV0ellHgN2NS3XWQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)