Satz ID ICQBcN4kNpxkgUITsq3aZIsJANA



    verb_3-lit
    de rein sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    epith_god
    de Horus, der von Edfu

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de rein sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    D 8, 151.9

    D 8, 151.9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wohnsitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Rein, rein ist Horus-Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels,
rein ist seine Stätte.

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.10.2022, letzte Änderung: 04.08.2024)

Persistente ID: ICQBcN4kNpxkgUITsq3aZIsJANA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcN4kNpxkgUITsq3aZIsJANA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQBcN4kNpxkgUITsq3aZIsJANA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcN4kNpxkgUITsq3aZIsJANA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcN4kNpxkgUITsq3aZIsJANA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)