Satz ID ICQBcW1IWby57UbEgnL7Hzo81mY


5. Reg. von oben, 2. Gottheit großes Sistrum, mit einer Katze zu beiden Seiten

5. Reg. von oben, 2. Gottheit großes Sistrum, mit einer Katze zu beiden Seiten K.5.2 nb(.t) nfr.PL



    5. Reg. von oben, 2. Gottheit

    5. Reg. von oben, 2. Gottheit
     
     

     
     


    großes Sistrum, mit einer Katze zu beiden Seiten

    großes Sistrum, mit einer Katze zu beiden Seiten
     
     

     
     




    K.5.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Schönheit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Herrin der Schönheit.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 19.06.2024, letzte Änderung: 20.06.2024)

Kommentare
  • - nb(.t) nfr.w: Vgl. Heilstatue Turin Cat. 3031, linke Seite, 4. Reg. (Kákosy, 104 und Taf. XXXII): zweimal nb(.t) nfr.w. Für dieses Motiv des Hathorsistrums zwischen zwei Katzen mit der Beischrift nb(.t)-nfr.w: siehe: Perdu, in: Claes, Wouter (ed.), Elkab and beyond. Studies in Honour of Luc Limme (OLA 191), Leuven/Paris/Walpole MA, 2009, p. 471.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQBcW1IWby57UbEgnL7Hzo81mY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcW1IWby57UbEgnL7Hzo81mY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBcW1IWby57UbEgnL7Hzo81mY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcW1IWby57UbEgnL7Hzo81mY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcW1IWby57UbEgnL7Hzo81mY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)