Satz ID ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI



    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Er ist es, der sie alle Götter von Ober- und Unterägypten sehen lässt.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 25.06.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)