Satz ID ICQBdgeMnaUFk0VMpIbHuPTx6Uo
Sz5Götter
substantive_masc
[Bez. für Opferbringende]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
preisen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
Sz5GötterBeischrZ1
verb_2-gem
sein
Partcp.act.gem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_3-lit
preisen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
Sz5GötterBeischrZ2
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_3-lit
zaubern; bezaubern
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Sz5GötterBeischrZ3
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
gods_name
GBez/'Apophis'
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
sein
Partcp.act.gem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Sz5GötterBeischrZ4
verb_3-lit
opfern
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Sz5GötterBeischrZ4/5
substantive_masc
Opfergabe
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Sz5GötterBeischrZ5
verb_3-inf
vollziehen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Sz5GötterBeischrZ6
substantive_masc
Räucherung
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
Sz5GötterBeischrZ7
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Die mit Opfergaben Versorgten, die Re anbeten, die Re auf Erden anzubeten pflegten, die Apophis zu beschwören pflegten, die ihre Opfergaben darzubringen und für ihre Götter Räucherungen zu vollziehen pflegten.
Sz5Götter
Autor:innen:
Elke Freier & Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.09.2025)
Persistente ID:
ICQBdgeMnaUFk0VMpIbHuPTx6Uo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdgeMnaUFk0VMpIbHuPTx6Uo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID ICQBdgeMnaUFk0VMpIbHuPTx6Uo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdgeMnaUFk0VMpIbHuPTx6Uo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdgeMnaUFk0VMpIbHuPTx6Uo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.