Satz ID ICQBeA9mVTd3Dk18oIX2hEZwU14



    verb_3-inf
    de tun

    SC.act.gem.3sgf
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Macht; Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie tat jede Sache als (wäre sie ein) Gott, ihre Wirkmacht war die eines Gottes.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 26.06.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: ICQBeA9mVTd3Dk18oIX2hEZwU14
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeA9mVTd3Dk18oIX2hEZwU14

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQBeA9mVTd3Dk18oIX2hEZwU14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeA9mVTd3Dk18oIX2hEZwU14>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeA9mVTd3Dk18oIX2hEZwU14, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)