Satz ID ICQBeEh0faSfqkpgnwgXrj2L630



    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Grenze

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Weite

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ende

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Dämmerung, Dunkel; Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie geben deine Grenze bis zur Weite des Himmels, bis zum Ende der Dämmerung.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 26.06.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: ICQBeEh0faSfqkpgnwgXrj2L630
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeEh0faSfqkpgnwgXrj2L630

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQBeEh0faSfqkpgnwgXrj2L630 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeEh0faSfqkpgnwgXrj2L630>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeEh0faSfqkpgnwgXrj2L630, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)