معرف الجملة ICQBhGY3mUG8s0ndmruK4CQCrVM


3. Rest einer weiteren Beischrift 3 zerstört [ḏd] =[s]n



    3. Rest einer weiteren Beischrift
     
     

     
     


    3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
[…] (wobei) sie [sagten]:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١١)

معرف دائم: ICQBhGY3mUG8s0ndmruK4CQCrVM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhGY3mUG8s0ndmruK4CQCrVM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICQBhGY3mUG8s0ndmruK4CQCrVM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhGY3mUG8s0ndmruK4CQCrVM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhGY3mUG8s0ndmruK4CQCrVM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)