Satz ID ICQBk0IayNSpRUXtkD6quPBoMdg



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP




    Vso. x+27
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pustel (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Krankheit der Kopfhaut]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Hautflechte

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich werde [ihn] ⸢bewahren⸣ [vor] (Vso. x+27) Pusteln (?), vor Schorf/Ausschlag (?) (und) Hautflechte.

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: 11.07.2024, letzte Änderung: 08.10.2024)

Persistente ID: ICQBk0IayNSpRUXtkD6quPBoMdg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBk0IayNSpRUXtkD6quPBoMdg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Satz ID ICQBk0IayNSpRUXtkD6quPBoMdg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBk0IayNSpRUXtkD6quPBoMdg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBk0IayNSpRUXtkD6quPBoMdg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)