معرف الجملة ICQBkWukyRR5FU3gkNRDRM1p6og
تعليقات
-
⸢___⸣: Edwards (HPBM 4, Bd. 1, 36 [10], Bd. 2, pl. XIIA) liest hier mḥ. Ich kann diese Lesung nicht nachvollziehen. Es gibt nur ein Versprechen innerhalb des Korpus, in dem die Kombination ḏi̯.t mḥ belegt ist, und zwar dasjenige, in dem die Götter dem Amulett-Besitzer versprechen, ihm ihr Orakel zu seinem Schutz zu überantworten. Dieses Versprechen befindet sich zumeist kurz vor dem Ende des Textes. Und so ist es auch in diesem Text: Den entsprechenden Spruch finden wir auf dem Verso in den Zeilen Vso. 51–52. Ein Vergleich der Zeichen zeigt, dass die Strichführung dieses Schreibers bei der mḥ-Peitsche (V23) eine deutlich andere ist als bei dem Zeichen hier in Zeile Rto. 18. Man könnte auch an den Rinderschenkel (F23/24) denken, doch auch dieses Zeichen ist mit deutlich anderer Strichführung in Zeile Rto. 30 belegt. Möglicherweise handelt es sich um eine ausladend geschriebene ṯ-Schlaufe (V13), jedoch findet sich das Zeichen sonst nicht im Text. Eine sinnvolle Lesung im Kontext kann ich nicht anbieten.
معرف دائم:
ICQBkWukyRR5FU3gkNRDRM1p6og
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkWukyRR5FU3gkNRDRM1p6og
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، معرف الجملة ICQBkWukyRR5FU3gkNRDRM1p6og <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkWukyRR5FU3gkNRDRM1p6og>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkWukyRR5FU3gkNRDRM1p6og، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.