Sentence ID ICQBl4OOQPBy0knio3o88705A48
verb_irr
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
[Pron. enkl. 1. sg.]
(unspecified)
=1sg
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gehilfe
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
(mein) Herr hat mich zum Gehilfen des Totenpriesters eingesetzt
Dating (time frame):
6. Dynastie
GH2RXLTQ2BCEHPQ6R2SPBER7OM
Author(s):
Elka Windus-Staginsky;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2024)
Persistent ID:
ICQBl4OOQPBy0knio3o88705A48
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBl4OOQPBy0knio3o88705A48
Please cite as:
(Full citation)Elka Windus-Staginsky, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQBl4OOQPBy0knio3o88705A48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBl4OOQPBy0knio3o88705A48>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBl4OOQPBy0knio3o88705A48, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).