Satz ID ICQBl6iPW7NkU0qQsCFrmOgpRa4



    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Totoes, Tithoes

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    Er gehört dem Min

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Geschrieben von Thotoes Sohn des Sminis.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 15.07.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Persistente ID: ICQBl6iPW7NkU0qQsCFrmOgpRa4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBl6iPW7NkU0qQsCFrmOgpRa4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICQBl6iPW7NkU0qQsCFrmOgpRa4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBl6iPW7NkU0qQsCFrmOgpRa4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBl6iPW7NkU0qQsCFrmOgpRa4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)