Satz ID ICQBlL27Gn3DKUJ8i80El3F4gBI


antiker Bruch von ca. 4Q

mj ṯzi̯.w z pn 〈n〉.tj ẖr ḏbꜥ.PL antiker Bruch von ca. 4Q =j


    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Finger

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr


    antiker Bruch von ca. 4Q

    antiker Bruch von ca. 4Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Komm, richte auf den Mann, der unter meinen Fingern ist!

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.07.2024, letzte Änderung: 17.07.2024)

Persistente ID: ICQBlL27Gn3DKUJ8i80El3F4gBI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlL27Gn3DKUJ8i80El3F4gBI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBlL27Gn3DKUJ8i80El3F4gBI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlL27Gn3DKUJ8i80El3F4gBI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlL27Gn3DKUJ8i80El3F4gBI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)