Sentence ID ICQCAI9f1scJI0pFv2NkhL8j86U



    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP




    [wḥm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    C.x+3
     
     

     
     




    [nkn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    ordinal
    de
    [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg




    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (invalid code)




    [nn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    C.x+4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN
de
Hüte dich [deine Verletzung] ein zweites M[al zu wiederholen wegen dem], was du getan hast in Anwesenheit der Großen Neunheit.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/18/2024, latest changes: 07/18/2024)

Persistent ID: ICQCAI9f1scJI0pFv2NkhL8j86U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAI9f1scJI0pFv2NkhL8j86U

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQCAI9f1scJI0pFv2NkhL8j86U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAI9f1scJI0pFv2NkhL8j86U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAI9f1scJI0pFv2NkhL8j86U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)