Satz ID ICQCAOnuxF6d8UDKvyJ0WRo7qhU


[nḏ] [ḥr] [=k] kꜣ zꜣ kꜣ msi̯.n [jd.t] [nṯr.j.t]





    [nḏ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant




    [jd.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [nṯr.j.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de [Sei gegrüßt, du] Stier, Sohn eines Stieres, den [die göttliche Kuh] geboren hat.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 18.07.2024, letzte Änderung: 18.07.2024)

Persistente ID: ICQCAOnuxF6d8UDKvyJ0WRo7qhU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAOnuxF6d8UDKvyJ0WRo7qhU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCAOnuxF6d8UDKvyJ0WRo7qhU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAOnuxF6d8UDKvyJ0WRo7qhU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAOnuxF6d8UDKvyJ0WRo7qhU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)