Satz ID ICQCAS3xDEE61kgIi6W16yqsbU0
D.x+12
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
Kꜣṯ
(unedited)
(infl. unspecified)
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
Kꜣd
(unedited)
(infl. unspecified)
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
Šbwr
(unedited)
(infl. unspecified)
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Baal
(unspecified)
DIVN
D.x+13
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
Šꜣbr-Bꜥr
(unedited)
(infl. unspecified)
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Udjat-Auge (Horusauge)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Auge
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
voll sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Oh Kꜣṯ, oh Kꜣd, oh Šbwr, oh Baꜥal, oh Šꜣbr-Baꜥal:
das Udjatauge des Auges ist gefüllt/voll.
das Udjatauge des Auges ist gefüllt/voll.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 19.07.2024,
letzte Änderung: 22.07.2024)
Kommentare
-
- Kꜣṯ: Siehe Kákosy, Egyptian Healing Statues, 128, Anm. (F) für mögliche Belege und eine mögliche Etymologie.
- Šꜣbr-Bꜥr: Siehe Kákosy, Egyptian Healing Statues, 128, Anm. (G) für mögliche Etymologien.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICQCAS3xDEE61kgIi6W16yqsbU0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAS3xDEE61kgIi6W16yqsbU0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQCAS3xDEE61kgIi6W16yqsbU0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAS3xDEE61kgIi6W16yqsbU0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAS3xDEE61kgIi6W16yqsbU0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.