Satz ID ICQCAWO93R5ZfEWcmBT64hNYbww


Lücke D.x+2 =f m hh Lücke






    Lücke
     
     

     
     





    D.x+2
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gluthauch

    (unspecified)
    N.m:sg





    Lücke
     
     

     
     
de
...] sein [...] im Gluthauch [...
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 19.07.2024, letzte Änderung: 20.06.2025)

Kommentare
  • - m hh: Vgl. Spruch „Hand des Atum“: n bgꜣ jb=f n/m hh=s: „Sein Herz wird nicht wegen ihres (des Giftes) Gluthauchs ermatten.“

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 22.07.2024, letzte Revision: 22.07.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCAWO93R5ZfEWcmBT64hNYbww
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAWO93R5ZfEWcmBT64hNYbww

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCAWO93R5ZfEWcmBT64hNYbww <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAWO93R5ZfEWcmBT64hNYbww>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAWO93R5ZfEWcmBT64hNYbww, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)