Satz ID ICQCB09QOipjmUC6hj0cf7YaC7I


j⸢ṯꜣ⸣ n =k K19 zerstört wsjr mn-pn zp 4


    verb_3-lit
    de
    fortnehmen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    K19
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    title
    de
    [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    dieser-NN

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    4/Q

    (unspecified)
    NUM.card
de
Nimm dir, o Osiris, dieser NN, vier Mal.
Autor:innen: Elke Freier & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2024)

Persistente ID: ICQCB09QOipjmUC6hj0cf7YaC7I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCB09QOipjmUC6hj0cf7YaC7I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCB09QOipjmUC6hj0cf7YaC7I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCB09QOipjmUC6hj0cf7YaC7I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCB09QOipjmUC6hj0cf7YaC7I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)