Satz ID ICQCBBSyQ88zcE4wqwocZFQYxr4 (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

7. Register, 3. Gottheit Kobra mit ausgebreiteten Flügeln und Frauenkopf; Nephthyshieroglyphe oder Papyrushieroglyphe auf dem Kopf

7. Register, 3. Gottheit Kobra mit ausgebreiteten Flügeln und Frauenkopf; Nephthyshieroglyphe oder Papyrushieroglyphe auf dem Kopf J.7.6 ⸮Wꜣḏ.t?



    7. Register, 3. Gottheit

    7. Register, 3. Gottheit
     
     

     
     


    Kobra mit ausgebreiteten Flügeln und Frauenkopf; Nephthyshieroglyphe oder Papyrushieroglyphe auf dem Kopf

    Kobra mit ausgebreiteten Flügeln und Frauenkopf; Nephthyshieroglyphe oder Papyrushieroglyphe auf dem Kopf
     
     

     
     




    J.7.6
     
     

     
     

    gods_name
    de Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN

de Nephthys (?; oder: Wadjet).

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 22.07.2024, letzte Änderung: 23.07.2024)

Kommentare
  • - Nb.t-ḥw.t oder Wꜣḏ.t: Das erste Zeichen sieht eher wie Nb.t-ḥw.t aus, die Kopfbedeckung der menschenköpfige Schlangengöttin ist nicht eindeutig. Kákosy, Egyptian Healing Statues, 141 entscheidet sich für „Wadjet.“

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 22.07.2024, letzte Revision: 22.07.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCBBSyQ88zcE4wqwocZFQYxr4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBBSyQ88zcE4wqwocZFQYxr4

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCBBSyQ88zcE4wqwocZFQYxr4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBBSyQ88zcE4wqwocZFQYxr4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBBSyQ88zcE4wqwocZFQYxr4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)