Identifiant de phrase ICQCBHwfuV6e9kVWq8Q5ZDa2aMw
[nṯr.PL]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ꜥꜣ.PL]
(unedited)
(infl. unspecified)
F.x+12
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Klage
(unspecified)
N.f:sg
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive
Böses
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
tun
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Rebell
(unspecified)
N.m:sg
Ende des Sprüchs zerstört
[Die großen Götter waren] in Klage wegen dieses Übels, das du angerichtet hast, (du) Rebell, [der Böses angerichtet hat!]
[Siehe, Re tobt vor Wut deswegen.]
[Er hat befohlen, dass deine Zerstückelung durchgeführt wird].
[Zurück mit dir, (du) Rebell!]
[Siehe, Re tobt vor Wut deswegen.]
[Er hat befohlen, dass deine Zerstückelung durchgeführt wird].
[Zurück mit dir, (du) Rebell!]
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 22.07.2024,
dernières modifications: 12.06.2025)
Identifiant permanent:
ICQCBHwfuV6e9kVWq8Q5ZDa2aMw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBHwfuV6e9kVWq8Q5ZDa2aMw
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCBHwfuV6e9kVWq8Q5ZDa2aMw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBHwfuV6e9kVWq8Q5ZDa2aMw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBHwfuV6e9kVWq8Q5ZDa2aMw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.