Sentence ID ICQCBJe48xksW0a5o2rzpFgiCmk


[nn] [qs.PL] [jw.tj] [swgꜣ.PL] [ṯzi̯.tw] [ṯꜣz.t] [ꜥb] [mḥ] G.x+7 m tkꜣ





    [nn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [qs.PL]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jw.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [swgꜣ.PL]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ṯzi̯.tw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ṯꜣz.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ꜥb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_2-lit
    de voll sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    G.x+7
     
     

     
     

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Flamme

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Nicht existieren die Knochen dessen, der ohne weiche Knochen (?) ist.]
[Aufgerichtet wurden (?) die Wirbel des Stachels, der voll] mit Flammen ist.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/22/2024, latest changes: 07/22/2024)

Persistent ID: ICQCBJe48xksW0a5o2rzpFgiCmk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBJe48xksW0a5o2rzpFgiCmk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQCBJe48xksW0a5o2rzpFgiCmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBJe48xksW0a5o2rzpFgiCmk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBJe48xksW0a5o2rzpFgiCmk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)