معرف الجملة ICQCBOMedYEy0EqWtCZ9H7XRKZs


[ḥmi̯] [(j)r] [=k] [n] [=j] [jnk] [Ḏḥw.tj] [hy] [zp] [2]





    [ḥmi̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [(j)r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jnk]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Ḏḥw.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [hy]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [zp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [2]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Weiche doch von mir!]
[(Denn) ich bin Thoth.]
[Hui! Hui!]
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/٢٢)

معرف دائم: ICQCBOMedYEy0EqWtCZ9H7XRKZs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBOMedYEy0EqWtCZ9H7XRKZs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQCBOMedYEy0EqWtCZ9H7XRKZs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBOMedYEy0EqWtCZ9H7XRKZs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBOMedYEy0EqWtCZ9H7XRKZs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)