Identifiant de phrase ICQCBP0uqOnSVk7qgUjcf0Hnubo


[j] [jm.j.w-mw] [ḫtm] [rʾ] [=tn] [jn] [Rꜥw]






    [j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jm.j.w-mw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḫtm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [rʾ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=tn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Rꜥw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Oh (ihr) Wasserbewohner, euer Maul wurde von Re verschlossen.]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 22.07.2024, dernières modifications: 12.06.2025)

Identifiant permanent: ICQCBP0uqOnSVk7qgUjcf0Hnubo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBP0uqOnSVk7qgUjcf0Hnubo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCBP0uqOnSVk7qgUjcf0Hnubo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBP0uqOnSVk7qgUjcf0Hnubo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBP0uqOnSVk7qgUjcf0Hnubo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)