Sentence ID ICQCBiHTM9McFEpAg9uC3U6aIPE





    Z19
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    verb_4-lit
    de
    geehrt sein

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    durch jmdn.

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Kapitän der Schiffsmannschaften Herrscher der Oase geehrt bei Osiris
Author(s): Elka Windus-Staginsky; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/27/2025)

Persistent ID: ICQCBiHTM9McFEpAg9uC3U6aIPE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBiHTM9McFEpAg9uC3U6aIPE

Please cite as:

(Full citation)
Elka Windus-Staginsky, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCBiHTM9McFEpAg9uC3U6aIPE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBiHTM9McFEpAg9uC3U6aIPE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBiHTM9McFEpAg9uC3U6aIPE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)