Satz ID ICQCBkQHu5CKZk43rt6f6mJDYBI
Z5
preposition
was anbetrifft
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(={AH.t}) Acker
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
verb_irr
geben
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
preposition
[Dat.]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kind
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
Z6
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
geben
SC.n.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
substantive_masc
Macht
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Leute
(unspecified)
N.f:sg
adjective
irgendeiner
(unspecified)
ADJ
prepositional_adverb
davon
Adv.stpr.3sgm
ADV:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Z7
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kind
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
Z8
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
geben
SC.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Macht
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
adjective
irgendeiner
(unspecified)
ADJ
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kind
(unspecified)
N.m:sg
adjective
irgendeiner
(unspecified)
ADJ
Z9
verb_irr
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Acker
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Erdboden
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
Was anbetrifft eintausend an Acker, die ich ihm mit diesen seinen Kindern gegeben habe, nicht werde ich irgenteinem Menschen mit diesen seinen Kindern darüber Verfügungsgewalt geben und nicht werde ich irgendeinem Sohn dort zusammen mit irgendeinem Kind Verfügungsgewalt geben auf dass er geben kann 5 ta-Ackerland als Totenopfer für die Königsbeamtin mr-tf=s
Datierung:
Autor:innen:
Elka Windus-Staginsky;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 04.09.2024)
Persistente ID:
ICQCBkQHu5CKZk43rt6f6mJDYBI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBkQHu5CKZk43rt6f6mJDYBI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elka Windus-Staginsky, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCBkQHu5CKZk43rt6f6mJDYBI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBkQHu5CKZk43rt6f6mJDYBI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBkQHu5CKZk43rt6f6mJDYBI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.