Sentence ID ICQCBmvAxe7NgUZwiv3J3TehITw


rechte Seite, unteres Feld Z9 j ꜥnḫw tpw tꜣ swꜣ.t =sn Z10 ḥr jz pn



    rechte Seite, unteres Feld
     
     

     
     


    Z9
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Lebende

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de befindlich auf

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de vorbeigehen

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Z10
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Oh ihr Lebenden auf der Erde, die ihr vorbeigehen werdet an diesem Grab

Author(s): Elka Windus-Staginsky; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2024)

Persistent ID: ICQCBmvAxe7NgUZwiv3J3TehITw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBmvAxe7NgUZwiv3J3TehITw

Please cite as:

(Full citation)
Elka Windus-Staginsky, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCBmvAxe7NgUZwiv3J3TehITw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBmvAxe7NgUZwiv3J3TehITw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBmvAxe7NgUZwiv3J3TehITw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)