Satz ID ICQCBykvLUeTbk6chJ1WmgA8EFY


K17 zerstört jw.kw K18 wsjr mn-pn zp 4



    K17
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    K18
     
     

     
     

    title
    de
    [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    dieser-NN

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    4/Q

    (unspecified)
    NUM.card
de
[...] ich bin gekommen, O Osiris, dieser NN, vier Mal.
Autor:innen: Elke Freier & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2024)

Persistente ID: ICQCBykvLUeTbk6chJ1WmgA8EFY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBykvLUeTbk6chJ1WmgA8EFY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCBykvLUeTbk6chJ1WmgA8EFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBykvLUeTbk6chJ1WmgA8EFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBykvLUeTbk6chJ1WmgA8EFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)