معرف الجملة ICQCCULkJqZw0kLYgExKH476fto


D 11, 60.13 zum Hypostyl hin orientiert D 11, 60.14

D 11, 60.13 1 zum Hypostyl hin orientiert (ꜥnḫ) nṯr nfr nn n(.j) nwn twr twr m ḏ.t D 11, 60.14 =f



    D 11, 60.13

    D 11, 60.13
     
     

     
     




    1
     
     

     
     


    zum Hypostyl hin orientiert

    zum Hypostyl hin orientiert
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Kind (u. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Reiniger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    rein sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Wesen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    D 11, 60.14

    D 11, 60.14
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der vollkommene Gott, das Kind des Nun,
der Reinigende, der rein ist, wie er sein soll,
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٦)

معرف دائم: ICQCCULkJqZw0kLYgExKH476fto
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCULkJqZw0kLYgExKH476fto

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jan Tattko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة ICQCCULkJqZw0kLYgExKH476fto <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCULkJqZw0kLYgExKH476fto>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCULkJqZw0kLYgExKH476fto، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)