Sentence ID ICQCENZoncIo00y3vfjLKScdzVQ
substantive_fem
Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Sistrum (Naossistrum)
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
(den Kopf) umwinden
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Kopfbinde
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Elektrum
(unspecified)
N.m:sg
Gebieterin und Herrin des Naossistrums,
der man einen Kranz aus Elektrum umbindet,
der man einen Kranz aus Elektrum umbindet,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 07/28/2024,
latest changes: 08/04/2024)
Persistent ID:
ICQCENZoncIo00y3vfjLKScdzVQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCENZoncIo00y3vfjLKScdzVQ
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQCENZoncIo00y3vfjLKScdzVQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCENZoncIo00y3vfjLKScdzVQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCENZoncIo00y3vfjLKScdzVQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.