Satz ID ICQCEwp0RxDvHkKjqSDyerayIlk (Variante 3)


(Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes: #1, #2, >> #3 <<, #4)

mꜣꜥ =tn Std4Sz15BeischrGötterZ9 kꜣ.PL =ṯn n =ṯn ḥtp{.PL} Std4Sz15BeischrGötterZ10 =ṯn


    verb_3-lit
    de
    darbringen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    Std4Sz15BeischrGötterZ9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Nahrung

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-lit
    de
    zufrieden

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    Std4Sz15BeischrGötterZ10
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Möget ihr eure Kas für euch geleiten, so dass ihr zufrieden seid (oder: Möget ihr eure Nahrung für euch darbringen und eure Opfergaben).
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Persistente ID: ICQCEwp0RxDvHkKjqSDyerayIlk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCEwp0RxDvHkKjqSDyerayIlk

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID ICQCEwp0RxDvHkKjqSDyerayIlk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCEwp0RxDvHkKjqSDyerayIlk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCEwp0RxDvHkKjqSDyerayIlk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)